PREDSTAVITEV
ROMSKEGA AVTORJA BEČIRJA BERISHA
Berisha
Bečir se je rodil leta 1964, na Kosovu v naselju Čungur. Po končani srednji
šoli se je vpisal na Pedagoško fakulteto z idejo, da bo en dan lahko
izobraževal in pomagal Romom, vendar je ni dokončal. Primoran se je bil zaradi
socialne stiske in pomanjkanja odpraviti delati. Od petnajstega leta piše
pesmi, že takrat je čutil željo po
izražanju. V takratnem času na Kosovo mu je bilo to omogočeno le skozi poezijo.
Bečir prihaja iz dela Kosova, kjer živijo pretežno Albanci. Romi so bili nekaj
manj vrednega in niso imeli enakih možnosti kot večinsko prebivalstvo. Bečir
navaja, da se spominja, ko je bil leta 1971 popis prebivalstva kako je oče od
strahu po zavrnitvi rekel, da smo Albanci. Govorilo se je da nas bodo pregnali
v Romunijo, če smo Romi ali pa v Indijo.
Kot fant
željan novih znanj, se je vključil v Zvezo mladine, kjer je kasneje postal tudi
eden izmed predstavnikov Romskega naselja Čungur. Pomagal je izpeljati veliko
solidarnih akcij v soseski. Mladi so se lahko tudi udeležili in prirejali
literarne večere v Prizerenu in ostalih krajih na Kosovem. Skozi poezijo so
lahko predstavljali Romsko življenje in ohranjali nekaj kulture. Ustvarjal je v
albanskem jeziku, ker doma niso govorili romsko, saj so se otroci šolali v
albanskih šolah in niso smeli pokazati svoje prave identitete.
Ko so se
razmere na trgu dela zaostrile je vedel, da bo toliko težje kasneje sploh dobil
zaposlitev. Vse več se jih je preseljevalo. Velika večina jih je odšla v mesto
priložnosti Maribor in z njimi tudi Bečir. Po prihodu v Maribor je tudi tukaj
na žalost moral skrivati svoje poreklo. Še predno bi se nastanil je dobil zaposlitev.
Težaško delo je bilo, a si je s pridnim delom prislužil napredovanje. Če bi
povedal, da je Rom ne bi dosegel tega, zato je trdil, da je Albanec.
Ko se je
delavnik končal in se je lahko vrnil v svoj svet je našel čas za pisanje.
Potihoma si je želel da bi Romi napredovali. Vse svoje življenje se je trudil
otresati stereotipov o Romih umazan, len, lopov. Trudil se je da bi zapisal in
opominjal na tradicijo, da se je ne bi pozabilo.
Bečir
Berisha v sodelovanju z nekaterimi pripadniki romske skupnosti, ki živijo v
Mariboru prevaja pesmi iz albanskega v slovenski in romski jezik. Njegove pesmi
bodo izšle predvidoma meseca aprila 2013 v okviru festivala Romano Chon.
Ni komentarjev:
Objavite komentar