Strani

nedelja, 18. november 2012


PREDSTAVITEV ROMSKEGA AVTORJA BEČIRJA BERISHA

Berisha Bečir se je rodil leta 1964, na Kosovu v naselju Čungur. Po končani srednji šoli se je vpisal na Pedagoško fakulteto z idejo, da bo en dan lahko izobraževal in pomagal Romom, vendar je ni dokončal. Primoran se je bil zaradi socialne stiske in pomanjkanja odpraviti delati. Od petnajstega leta piše pesmi, že takrat  je čutil željo po izražanju. V takratnem času na Kosovo mu je bilo to omogočeno le skozi poezijo. Bečir prihaja iz dela Kosova, kjer živijo pretežno Albanci. Romi so bili nekaj manj vrednega in niso imeli enakih možnosti kot večinsko prebivalstvo. Bečir navaja, da se spominja, ko je bil leta 1971 popis prebivalstva kako je oče od strahu po zavrnitvi rekel, da smo Albanci. Govorilo se je da nas bodo pregnali v Romunijo, če smo Romi ali pa v Indijo.

Kot fant željan novih znanj, se je vključil v Zvezo mladine, kjer je kasneje postal tudi eden izmed predstavnikov Romskega naselja Čungur. Pomagal je izpeljati veliko solidarnih akcij v soseski. Mladi so se lahko tudi udeležili in prirejali literarne večere v Prizerenu in ostalih krajih na Kosovem. Skozi poezijo so lahko predstavljali Romsko življenje in ohranjali nekaj kulture. Ustvarjal je v albanskem jeziku, ker doma niso govorili romsko, saj so se otroci šolali v albanskih šolah in niso smeli pokazati svoje prave identitete.

Ko so se razmere na trgu dela zaostrile je vedel, da bo toliko težje kasneje sploh dobil zaposlitev. Vse več se jih je preseljevalo. Velika večina jih je odšla v mesto priložnosti Maribor in z njimi tudi Bečir. Po prihodu v Maribor je tudi tukaj na žalost moral skrivati svoje poreklo.  Še predno bi se nastanil je dobil zaposlitev. Težaško delo je bilo, a si je s pridnim delom prislužil napredovanje. Če bi povedal, da je Rom ne bi dosegel tega, zato je trdil, da je Albanec.

Ko se je delavnik končal in se je lahko vrnil v svoj svet je našel čas za pisanje. Potihoma si je želel da bi Romi napredovali. Vse svoje življenje se je trudil otresati stereotipov o Romih umazan, len, lopov. Trudil se je da bi zapisal in opominjal na tradicijo, da se je ne bi pozabilo.

Bečir Berisha v sodelovanju z nekaterimi pripadniki romske skupnosti, ki živijo v Mariboru prevaja pesmi iz albanskega v slovenski in romski jezik. Njegove pesmi bodo izšle predvidoma meseca aprila 2013 v okviru festivala Romano Chon.

Ni komentarjev:

Objavite komentar