Beseda Arlija izhaja iz turške besede Jerlija, kar pomeni tukajšnji-sedanji. So najstarejši priseljenci, ki imajo že iz časov Jugoslavije tradicijo mestnega življenja, obiskovali so šole in se tukaj tudi zaposlili.
Gurbet je arabska beseda, ki označuje potepuhe, tako da so bili že ob prihodu na balkanski polotok, Gurbeti označeni kot priseljenci.
Med Romi iz Maribora obstaja razlika v govoru. Arlijski jezik spada med nevlaške romske jezike, prav tako kot jezik Sintov, ki ima dosti perzijskih, arabskih in turških izrazov, gurbetski romski jezik pa spada v vlaško skupino jezikov in je težji za izgovorjavo, med tem ko aškalije govorijo albanski jezik.
Kljub temu, da prihajajo iz različnih krajev in govorijo različne jezike in narečja, so Romi v Mariboru iste veroizpovedi (islam), zato imajo tudi precej podobne običaje.
V času Jugoslavije, so nekateri Romi živeli v vaseh, ukvarjali pa so se s kovaštvom, podkovanjem konjev in igranjem. Te Rome so imenovali "Gavutne Roma", kar pomeni Romi iz vasi. Tega sedaj v Mariboru več ni, obstaja pa stara romska pesem, ki govori tako: "So dingjan ma daje mori ko gavutne Roma. O gavutne Roma daje but buti kerena. But buti kerena daje hari maro hana." (Zakaj si me dala mati mila k Romom iz vasi. Oni dosti, mati mila, oni dosti delajo. Dosti delajo, mati mila, malo kruha jedo.)
![]() |
Mlada Rominja v začetku XXI. stoletja |
Ni komentarjev:
Objavite komentar